תבנית:היום יום/י"ד אייר: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך חב"דטקסט, מאגר ספרים חב"דים חופשי בגרסת טקסט.
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
מ (החלפת טקסט – "קטגוריה:היום יום" ב־"קטגוריה:תבניות היום יום")
(תיקונים)
 
שורה 1: שורה 1:
''כט לעומר''
''כט לעומר''


[[פסח שני]] ענינו איז - עס איז ניטא קיין "פארפאלען", מען קען אלע מאל פאריכטען. אפילו מי שהיה [[טמא]], מי שהיה בדרך רחוקה. און אפילו "לכם", אז דאס איז געווען ברצונו, פונדעסטוועגען קען מען מתקן זיין.
פסח שני ענינו איז עס איז ניטא קיין "פארפאלען", מען קען אלע מאל פאריכטען. אפילו מי שהיה טמא, מי שהיה בדרך רחוקה. און אפילו "לכם", אז דאס איז געווען ברצונו, פונדעסטוועגען קען מען מתקן זיין.
----
----
'''תרגום מאידיש''': [[פסח שני]] עניינו הוא - אין "אבוד", תמיד ניתן לתקן. אפילו מי שהיה [[טמא]], מי שהיה בדרך רחוקה. ואפילו "לכם", שזה היה ברצונו, מכל מקום אפשר לתקן.<noinclude>{{סדרה|הקודם=[[תבנית:היום יום/י"ג אייר|י"ג אייר]]|הבא=[[תבנית:היום יום/ט"ו אייר|ט"ו אייר]]}}[[קטגוריה:תבניות היום יום|ז]]</noinclude>
'''תרגום ללשון הקודש''': פסח שני עניינו הוא אין "אבוד", תמיד ניתן לתקן. אפילו מי שהיה טמא, מי שהיה בדרך רחוקה. ואפילו "לכם", שזה היה ברצונו, מכל מקום אפשר לתקן.<noinclude>{{סדרה|הקודם=[[תבנית:היום יום/י"ג אייר|י"ג אייר]]|הבא=[[תבנית:היום יום/ט"ו אייר|ט"ו אייר]]}}[[קטגוריה:תבניות היום יום|ז]]</noinclude>

גרסה אחרונה מ־12:10, 12 באוגוסט 2024

כט לעומר

פסח שני ענינו איז – עס איז ניטא קיין "פארפאלען", מען קען אלע מאל פאריכטען. אפילו מי שהיה טמא, מי שהיה בדרך רחוקה. און אפילו "לכם", אז דאס איז געווען ברצונו, פונדעסטוועגען קען מען מתקן זיין.


תרגום ללשון הקודש: פסח שני עניינו הוא – אין "אבוד", תמיד ניתן לתקן. אפילו מי שהיה טמא, מי שהיה בדרך רחוקה. ואפילו "לכם", שזה היה ברצונו, מכל מקום אפשר לתקן.

הקודם:
י"ג אייר
{{{רשימה}}} הבא:
ט"ו אייר