2,086
עריכות
מ (החלפת טקסט – "[[תורה אור/" ב־"[[תורה אור (אדמו"ר הזקן)/") |
מ (החלפת טקסט – "[[לקוטי תורה/" ב־"[[לקוטי תורה (אדמו"ר הזקן)/") |
||
| שורה 99: | שורה 99: | ||
אַלץ וואָס עס איז פאַראַן אין וועלט וואָס ער ווייסט אַז אָן זיין באַמיאונג וועט דאָס חרוב און פאַרלאָרן ווערן – ליגט אויף אים אַ פליכט אַריינצונעמען דאָס אין זיין תיבה, כדי צו ראַטעווען און דערהויבן דאָס צו ג־טלעכקייט. אויב ער מיינט אַז דאָס האָט ניט קיין שייכות צו אים איז דאָס קעגן דעם יסוד פון השגהה פרטית: אַז וויבאַלד דער אויבערשטער האָט אַזוי געפירט אַז ער ווייס פון דער מציאות, אַז אַזאַ זאַך איז פאַראַן, און אַז אָן זיין באַמיאונג וועט דאָס חרוב און פאַרלאָרן ווערן – איז דאָס זיכער צוליב דעם, כדי ער זאָל דאָס מקרב און מעלה זיין. | אַלץ וואָס עס איז פאַראַן אין וועלט וואָס ער ווייסט אַז אָן זיין באַמיאונג וועט דאָס חרוב און פאַרלאָרן ווערן – ליגט אויף אים אַ פליכט אַריינצונעמען דאָס אין זיין תיבה, כדי צו ראַטעווען און דערהויבן דאָס צו ג־טלעכקייט. אויב ער מיינט אַז דאָס האָט ניט קיין שייכות צו אים איז דאָס קעגן דעם יסוד פון השגהה פרטית: אַז וויבאַלד דער אויבערשטער האָט אַזוי געפירט אַז ער ווייס פון דער מציאות, אַז אַזאַ זאַך איז פאַראַן, און אַז אָן זיין באַמיאונג וועט דאָס חרוב און פאַרלאָרן ווערן – איז דאָס זיכער צוליב דעם, כדי ער זאָל דאָס מקרב און מעלה זיין. | ||
און דעמאָלט באַקומט ער די הילף און סיוע מלמעלה אויפן "בא אל התיבה" ביז עס וועט ביי אים ווערן "ואל אמה תכלנה מלמעלה", אמה איז ראשי תיבות – אלקינו מלך העולם, דורך אלקינו (ג־ט פון אידן) ווערט – מלך העולם{{הערה|[[לקוטי תורה/מסעי|לקוטי תורה מסעי]] צא, ד.}}; תכלנה מלמעלה – אויך די כלים (אויף פּרנסה) גיט מען אים מלמעלה{{הערה|ד"ה צהר תעשה תרצ"א.}}, על דרך "והוא יכלכלך"{{הערה|[[תהלים פרק נה|תהלים נה, כג]].}} – ביז "את קשתי נתתי בענן" מוקש לי{{הערה|בראשית רבה פרק לה, ג.}} – דער קשת (רעגנבויגן) איז, כביכול, צוגעגליכן צום אויבערשטן – אַז ער מאַכט די גאַנצע וועלט פאַר אַ דירה צו עצמותי יתברך. | און דעמאָלט באַקומט ער די הילף און סיוע מלמעלה אויפן "בא אל התיבה" ביז עס וועט ביי אים ווערן "ואל אמה תכלנה מלמעלה", אמה איז ראשי תיבות – אלקינו מלך העולם, דורך אלקינו (ג־ט פון אידן) ווערט – מלך העולם{{הערה|[[לקוטי תורה (אדמו"ר הזקן)/מסעי|לקוטי תורה מסעי]] צא, ד.}}; תכלנה מלמעלה – אויך די כלים (אויף פּרנסה) גיט מען אים מלמעלה{{הערה|ד"ה צהר תעשה תרצ"א.}}, על דרך "והוא יכלכלך"{{הערה|[[תהלים פרק נה|תהלים נה, כג]].}} – ביז "את קשתי נתתי בענן" מוקש לי{{הערה|בראשית רבה פרק לה, ג.}} – דער קשת (רעגנבויגן) איז, כביכול, צוגעגליכן צום אויבערשטן – אַז ער מאַכט די גאַנצע וועלט פאַר אַ דירה צו עצמותי יתברך. | ||
{{שמאל|<small>(משיחת ש"פ בראשית חשי"ז)</small>}} | {{שמאל|<small>(משיחת ש"פ בראשית חשי"ז)</small>}} | ||
| שורה 109: | שורה 109: | ||
עס איז אויך דאָ אַ מאמר חסידות מיט דעם זעלבן אָנהויב (אמר ר' עקיבא) פון שבת פרשת נח תרס"ז, מיט פופציק יאָר צוריק. וויבאַלד אַז דאָס איז געזאָגט געוואָרן אין פרשת נח איז אַ סימן אַז דאָס האָט שייכות צו דער פרשה. קען מען זאָגן בפשטות, לויט ווי עס ווערט דערקלערט אין תורה אור, אַז דער מבול איז געווען על דרך ווי די וואָסער פון מקוה וועלכע זיינען מטהר (זע אובן סעיף א). | עס איז אויך דאָ אַ מאמר חסידות מיט דעם זעלבן אָנהויב (אמר ר' עקיבא) פון שבת פרשת נח תרס"ז, מיט פופציק יאָר צוריק. וויבאַלד אַז דאָס איז געזאָגט געוואָרן אין פרשת נח איז אַ סימן אַז דאָס האָט שייכות צו דער פרשה. קען מען זאָגן בפשטות, לויט ווי עס ווערט דערקלערט אין תורה אור, אַז דער מבול איז געווען על דרך ווי די וואָסער פון מקוה וועלכע זיינען מטהר (זע אובן סעיף א). | ||
יא. אין תשובה זיינען פאַראַן צוויי ענינים: א. פשוט – תשובה טאָן אויף זינד. ב. דער פנימיות'דיקער ענין פון תשובה{{הערה|זע [[לקוטי תורה/האזינו|לקוטי תורה ריש פ' האזינו]] עב, ב.}} – "והרוח תשוב אל האלקים אשר נתנה"{{הערה|[[קהלת פרק יב|קהלת יב, ז]].}}. אין עבודת השם איז דאָס די מדריגה פון רעותא דלבא (טיפער האַרץ באַגער) וואָס איז למעלה מטעם ודעת (העכער פון שכל). | יא. אין תשובה זיינען פאַראַן צוויי ענינים: א. פשוט – תשובה טאָן אויף זינד. ב. דער פנימיות'דיקער ענין פון תשובה{{הערה|זע [[לקוטי תורה (אדמו"ר הזקן)/האזינו|לקוטי תורה ריש פ' האזינו]] עב, ב.}} – "והרוח תשוב אל האלקים אשר נתנה"{{הערה|[[קהלת פרק יב|קהלת יב, ז]].}}. אין עבודת השם איז דאָס די מדריגה פון רעותא דלבא (טיפער האַרץ באַגער) וואָס איז למעלה מטעם ודעת (העכער פון שכל). | ||
וואָס דאָס איז אויך דער דיוק פון דעם דאָפּלטן לשון: "לפני מי אתם מטהרים" און – "מי מטהר אתכם". די ערשטע – לפני מי אתם מטהרים – איז די תשובה מלמטה למעלה – די תשובה אויף זינד. די צווייטע – מי מטהר אתכם – איז די תשובה מלמעלה למטה – והרוח תשוב אל האלקים אשר נתנה. | וואָס דאָס איז אויך דער דיוק פון דעם דאָפּלטן לשון: "לפני מי אתם מטהרים" און – "מי מטהר אתכם". די ערשטע – לפני מי אתם מטהרים – איז די תשובה מלמטה למעלה – די תשובה אויף זינד. די צווייטע – מי מטהר אתכם – איז די תשובה מלמעלה למטה – והרוח תשוב אל האלקים אשר נתנה. | ||